Перевод "win over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение win over (yин оува) :
wˈɪn ˈəʊvə

yин оува транскрипция – 30 результатов перевода

Hercules is the only one among us whose strength will match the Silver Mask.
And you shall be called Aphrodite, for you will use your beauty to win over those whose services we need
You who has the serene beauty of the moon shall be Selena.
Геркулес, единственный среди нас, чья сила соответствует Серебряной Маске.
И Вас нужно назвать Афродитой, поскольку Вы будете использовать свою красоту, чтобы завоевывать тех, в чьих услугах мы нуждаемся.
Вы, у кого есть безмятежная красота Луны, будете - Селена.
Скопировать
All of this is based on senses, gut feeling.
To win over another human being to make him believe you and do, what you want him to do.
He won't go astray anymore.
ЭТО ТЗКОЭ восприятие И ЧУВСТВО.
Ты берешь этого человека под свою опеку. Он начинает тебе верить И делать ТО, ЧТО ТЫ ему говоришь.
И не отходит никуда в сторону.
Скопировать
"They were frenzied rites ending in a sacrifice
"by which the dancers hoped desperately to win over the goddess of the fields.
"In good times, they offered produce to the gods and slaughtered animals,
"Они были яростными обрядами, заканчивающимися жертвоприношением.
"Где каждая танцовщица мечтала... "стать богиней полей.
"В хорошие времена, они предлагали...
Скопировать
I can't understand why you would want to build a tennis court on the island.
We're a tight group, and the best players would do nothing but win over and over again.
No, tennis is played for pleasure.
Поговорим лучше о строительстве теннисного корта.
Я считаю, что спортивное сооружение на этом острове ни к чему.
Нас здесь мало, и сильнейшим ничего не останется, как побеждать всех снова и снова. Да нет же!
Скопировать
But I have a problem to deal with.
No, you've got to win over the guy who controls C.H.E.E.S.E.
Go back there and kiss some serious robot ass!
Но мы вообще-то обсуждаем серьёзные проблемы.
Да нет, ты просто должен очаровать парня, управляющего Чизом.
Иди туда и полижи твердую задницу этого робота!
Скопировать
Take Colbert, or Louvois if you prefer.
Win over Turenne. Go to Vauban.
Not Conde nor Rohan. Too haughty.
Например: Колберу, Ле Телье, Лувуа, если хотите.
Завоюйте доверие Тюренна.
Встретьтесь с Вобаном, но не с Конде и Роаном...
Скопировать
You'll spoil the blade.
But I hope our old friendship will win over his reticence.
As for Porthos, your Westphalian ham, pate, and goose will do the trick.
Дай-ка сюда. Посмотри, что ты наделала.
Надеюсь, наша дружба победит его нерешительность.
А если у Портоса и будут сомнения, он на твои вестфальские колбаски соблазнится.
Скопировать
That's 555-3069.
And only 2 more calls this hour to solve the K6500 musical mystery medley and win over $5,000 in prizes
All right here on your music, music, music station.
Ёто 555-3069
" последние два звонка за этот час чтобы отгадать эту загадочную мелодию и выиграть 5 тыс€ч или один из наших призов.
"десь и сейчас, на вашей любимой радиостанции.
Скопировать
the moment we name them, their meaning disappears, melts, dissolves like a jellyfish in the sun.
My conscience wants vegetarianism to win over the world.
And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat.
стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце.
Сознание мое хочет победы вегетарианства во всем мире.
А подсознание изнывает по кусочку сочного мяса.
Скопировать
Then you're gonna see Pinocchio tomorrow night.
That's a wonderful way to win over your children.
I'm not serious.
Tогда завтра вечером ты посмотришь Pinоcchiо.
Какой чудесный способ завоевать любовь детей.
Я же несерьезно.
Скопировать
Never mind.
We have to see yet who's going to win over.
VERONIQUE AND HER DUNCE
Ничего, ничего.
Зто мы ишо поглядим, чья переважит.
Вероника и лентяй
Скопировать
*Reads Latin*
For the glory of thou ancestors, thou glorious win over your adversary... ?
Glory to immortals!
* читает на латыни *
Славою предков своих ради, победил еси славна твоя супостати... О твоих поедино восходи и мети или умерьте, или врага победите
Бессмертным слава!
Скопировать
It's cut off.
How does one win over a girl's heart?
COURAGE
Он положил трубку.
Как можно покорить сердце девушки?
МУЖЕСТВО... МУЖЕСТВО...
Скопировать
I need a lot of patience with you.
'Patience and white wine win over strength or rage".
I never got to taste Tane's turkey.
Надо много терпения с тобой.
"Терпение и белое вино побеждают гнев".
Я так и не попробовала индюшку Тана.
Скопировать
Damn it!
And it gives the win over to the defending world champion.
This is Beau Brandenburg's first victory in three races.
Таким образом победу одерживает защитник титула чемпиона мира.... ...сегодня день Бо Брандербурга!
комент:
это первая победа Бо Брандербурга за последние три заезда
Скопировать
They're always yelling.
With a win over the Angels, last night's 1-0 screamer gave the Royals a one-nothing lead in the three
I love it when he plays the piano.
Они всегда вопят.
....победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью....... ....... Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
Люблю, когда он играет на фортепьяно.
Скопировать
they live a normal life...
How is he about to win over his actress?
He can write poems or letters.
Они живут нормальной жизнью...
Какое это имеет отношение к Стеве?
Как он собирается покорить актрису? Он может написать ей песню или письмо.
Скопировать
Joseph, there's a wedding to be planned.
Mia needs to win over the people of Genovia, all in less than 30 days.
Perhaps it's time to consider the duty you have to yourself.
Нужно планировать свадьбу.
Миа должна покорить народ Женовии меньше чем за 30 дней.
Возможно, пришло время подумать об обязательствах перед самой собой.
Скопировать
That's funny. During the campaign, Humma, when you were my opponent running against me, you said I was stupid.
election is ancient history, Zaphod, but if memory serves, you won, proving that good looks and charm win
And, incidentally, you are stupid.
—мешно. ¬ твоем компейне 'амма, когда ты был моим соперником, ты назвал мен€ дураком.
¬ыборы уже в прошлом, "эйфод, но € припоминаю, что ты победил, доказыва€, что красота и обо€ние побеждают гениальность и умение руководить.
", так получилось, что ты дурак.
Скопировать
And here comes the popular Abe Feldman.
He looks to be the real thing and showed real moxie in his recent win over Birkie.
- Who whipped Latzo?
А вот и популярный Эйб Фельдман.
Он показал неплохую игру, в недавно выигранном у Бирки бое.
- Кто загнал Лацо?
Скопировать
Did I say "snog" again? Oh, bloody hell.
Listen, you want to win over Bob, you got to win over the kid, and here's what you do.
You find something that you're good at, and you share it with her.
Я опять сказал потискаться?
Слушай, если хочешь заполучить Боба, ты должна привлечь к себе ребенка, и вот что надо сделать.
Подумай, в чем ты очень хороша и затем раскажи ей об этом.
Скопировать
What?
About paying me to win over a woman who's about to get married?
It's a wedding, not a infectious disease.
О чем?
О том, как мне заполучить женщину, которая почти замужем?
Замужем - это же не заразно.
Скопировать
You know something?
I don't need your help to win over the heart of a woman.
I can do that just fine by myself.
Знаешь что?
Мне не нужна твоя помощь, чтобы завоевать сердце женщины.
Я могу это делать только в свое удовольствие.
Скопировать
You are engaged with him already.
How can I win over you?
Jin, that doesn't suit you. Use this one. Change into this one.
Я не понимаю, почему вы изменили своим словам.
Если это судьба, я приму это.
Но надеюсь, что вы останетесь поразительной женщиной до конца.
Скопировать
look, this whole john boy thing... don't get me wrong. you're very good at it.
it may win over the cowpokes, but there's a pool of voters that are more familiar with vente lattes than
what i really need here is somebody who cares about what i believe in more than they care about winning a race.
- Слушайте, это фразы Джона... Поймите меня правильно. Вам они подходят
Вы можете получить голоса ковбоев, но еще полно избирателей, более знакомых с торговлей на бирже Чем со сбором урожая
- Мне нужен человек, которого Волнует, во что я верю, а не моя победа на выборах
Скопировать
What is it you're attempting to do?
Win over a difficult client?
I'm trying to land a plane with no experience.
Что ты пытаешься сделать?
Перебороть сложного клиента?
Я пытаюсь посадить самолет, ничего о нем не зная.
Скопировать
I Think I'm Helping Some Other Guy
Win Over Addison. Good Job.
It'd Be Weird To Punch Him Out Now, Right?
Кажется я помог одному парню завоевать Эддисон.
Хорошая работа.
Это будет странно, если я ему врежу?
Скопировать
You don't have to be shy
You win over any singer, hands down.
You have a soul... heart.
Ну, зачем вы скромничаете.
Вы же любой артистке сто очков форы дадите.
У вас есть душа... сердце.
Скопировать
Chairman Cheon.
Parents cannot win over their children.
Please don't waste your energy.
Председатель Чхон.
Родители не должны всё решать за своих детей.
Пожалуйста, не тратьте свои силы.
Скопировать
Well, I didn't know what else to do.
I'm trying to win over a little girl who clearly doesn't want a new mother.
Well, I guess giving her special treatment isn't gonna solve anything.
Я не знала, что делать.
Я пытаюсь понравится маленькой девочке, которой не нужна новая мама.
Видимо, особое обращение не поможет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов win over (yин оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы win over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yин оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение